Contes de fées indiens
Recueillis par Joseph Jacobs et John Dickson Batten
Traduits par Caracolivres, et Lus par Fabienne prost
Ce recueil de contes comprend cinq contes assez merveilleux, qui m’ont beaucoup amusé à traduire et à raconter.
Le premier s’appelle la princesse Labam, où l’on voit un jeune prince remuer ciel et terre pour rencontrer et épouser la princesse Labam. Il lui faut cependant traverser de nombreuses épreuves, et comme il a la bonne idée de se faire des alliés avec les gens et animaux qu’il a rencontré sur son voyage, ceux-ci viennent l’aider quand il a besoin d’eux.
Le tigre, le brahmane et le chacal est plus un conte où la ruse prime. Le plus sot n’est pas celui qu’on croit. Le dialogue de ses personnages est assez savoureux.
Le lion et la grue, traduit par Brad Crawley met en scène une grue et un lion qui a besoin d’aide. La grue, qui vient lui porter secours a suffisamment d’esprit pour ne pas se faire manger par le lion.
La cruelle grue trompée à son tour met en scène une grue qui a trouvé un moyen infaillible pour manger du poisson, mais le crabe ne se laissera pas berner lui aussi.
La cruche cassée met en scène un homme avare, qui à force d’imaginer tout ce qu’il pourrait gagner grâce au pot de riz qu’il a gagné finit par en perdre l’essentiel.
Durée : 48 min
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.